QC final :
0:00:48 (Trode) {\fscx85\fscy100}Frappé par cette crise sans précédent, le Japon confia les efforts \Nde reconstruction à deux grandes nations : la Chine et les Etats-Unis. => {\fscx90\fscy100}Frappé par cette crise sans précédent, le Japon confia les efforts \Nde reconstruction à deux grandes nations : la Chine et les États-Unis.
0:01:29 (befa) un ptit fad ^
0:04:21 (Trode) Hé Mec... => Hé, mec...
0:04:24 (Trode) Les rumeurs qui disent que t'es japonais... c'est vrai ? => Les rumeurs qui disent que t'es japonais... elles sont vraies ?
0:06:50 (Trode) N... Non ! Je ne peux pas ! \NSi je parle je suis un homme mort ! => N... Non ! Si je parle, je suis un homme mort !
0:07:36 (Trode) Apparemment, une partie des ces armes \Na été transférée du Port de Jilong jusqu'ici. => Apparemment, une partie des ces armes \Na été transférée du port de Jilong jusqu'ici.
0:08:59 (poulpette) Le coupable de l'affaire \Ndes crimes japonais et là, à côté de moi. => Le coupable de l'affaire \Ndes crimes japonais est là, à côté de moi.
0:10:04 (poulpette) Je soupçonne que quelqu'un a manigancé \Nle cas du double meurtre et cette insurrection armée. => Je soupçonne quelqu'un d'avoir manigancé \Nle double meurtre et cette insurrection armée.
0:10:30 (Trode) Que les 80 000 Japonais de Danshui\N puissent rester à Taiwan ou pas dépend de toi. => Que les 80 000 Japonais de Danshui\N puissent rester à Taiwan ou non dépend de toi.
0:12:10 (Trode) L'homme sans talents que je suis\N ne peut pas en faire beaucoup plus. => L'homme sans talents que je suis\N ne peut pas en faire beaucoup plus.
0:12:20 (Trode) Jimichi-san.... => Jimichi-san...
0:12:51 (Trode) Nous venons d'apprendre que le groupe \Nque dirige Korofuji prépare un soulèvement armé. => Nous venons d'apprendre que le groupe \Nque dirige Kurofuji prépare un soulèvement armé.
0:15:58 => 0:16:04 (befa) italiques
0:16:02 (Trode) {\i1}Si on lit le caractère "Xian" en japonais... => {\i1}Si on lit le caractère « Xian » en japonais...
0:19:28 (Trode) c'est au prix de vingt-cinq millions de morts \Net trente millions de disparus. => c'est au prix de vingt-cinq millions de morts \Net de trente millions de disparus.
0:20:39 (Trode) Son grand-père, Takumai-sensei, \Nqui aura 86 ans cette année, est toujours en bonne santé. => Son grand-père, Takuma-sensei, \Nqui aura 86 ans cette année, est toujours en bonne santé.
0:20:50 (Trode) Mais, malheureusement, son père et sa mère... => Mais malheureusement, son père et sa mère...
0:24:26 (poulpette) Vous n'être pas autorisés à entrer dans la ville de Taipei ! => Vous n'êtes pas autorisés à entrer dans la ville de Taipei !
0:26:26 (poulpette) Si vous avancez, nous considérerons\N que vous vous rebellez et nous agirons en concéquence ! => Si vous avancez, nous considérerons\N que vous vous rebellez et nous agirons en conséquence !
0:28:00 (Trode) On dirait que l'on va pouvoir approcher\N du Palais Présidentiel avec l'armée pour escorte. => On dirait que l'on va pouvoir approcher\N le palais présidentiel avec l'armée pour escorte.
0:31:46 (poulpette) la Station Automobile de Taipei, [???] : c'était pour viny, voir si c'était vraiment ça
0:32:00 (Trode) Murakosi-san, vous allez emmener une autre centaine d'hommes vers la Station Automobile de Taipei. => Murakoshi-san, vous allez emmener une autre centaine d'hommes vers la Station Automobile de Taipei.
0:32:18 (Trode) Et la chose la plus importante à garder à l'esprit est \Nqu'il ne faut pas permettre qu'un seul résident soit blessé. => Et la chose la plus importante à garder à l'esprit est qu'aucun résident ne doit être blessé.
0:32:34 (befa) Hein ? J'ai perdu de vue le représentant du camp\N et le jeune homme à la casquette. => Hein ? J'ai perdu de vue le représentant du camp\N et le jeune homme au bonnet.
0:38:30 (Trode) Ozu-san et Genichiro-san ont disparu je ne sais où, => Ozu-san et Genichiro-kun ont disparu je ne sais où,
0:40:09 (poulpette) Ils ont imédiatement pris possession du bureau de la sécurité. => Ils ont imédiatement pris possession du bureau de la sécurité.
0:46:32 (Trode) En particulier le gouvernement fantoche contrôlé par les Etats-Unis et la Chine : => En particulier le gouvernement fantoche contrôlé par les États-Unis et la Chine :
0:47:18 (Trode) Le cercle économique de Taipei \Nva aller bien mieux désormais, Monsieur Yu. => Le cercle économique de Taipei \Nva aller bien mieux désormais, Yu-san.
0:51:45 (Trode) C'est à propos de l'affaire du double meurtre japonais du Port de Danshui. => C'est à propos de l'affaire du double meurtre japonais du port de Danshui.
0:52:30 (Trode) C'est ici que repose Mère. => C'est ici que repose Maman.
0:55:04 (poulpette) L'événement sanglant qui vient d'arriver est devenu un excuse parfaite. => L'événement sanglant qui vient d'arriver est devenu une excuse parfaite.
0:56:25 (Trode) Ils ne sont pas passés à l'acte dans le but de sauver les otages. => Ils ne sont pas passés à l'acte \Ndans le but de sauver les otages.
0:56:27 (Trode) Il est évident que c'était pour anéantir le groupe terroriste. => Il est évident que c'était\N pour anéantir le groupe terroriste.
0:56:41 (poulpette) Sais-tu ce qu'elle contient ? => Sais-tu ce qu'il contient ?
0:56:54 (poulpette) J'ai la confession de l'un de ceux \Nqui ont été chargés de la réalisation. => J'ai la confession de l'un des responsables.
1:00:45 (Trode) Le Président Cai Qingling \Ndoit s'absenter pour des raisons de santé. => « La Présidente Cai Qingling \Ndoit s'absenter pour des raisons de santé. »
1:01:27 (Trode) la Présidente elle-même fera un discours\N au Parc Zhongzheng dans deux jours à 19h. => la Présidente elle-même fera un discours\N au parc Zhongzheng dans deux jours à 19h.
1:01:30 (Trode) Combien de citoyens sont attendus\N au Parc Zhongzheng pour cette occasion ? => Combien de citoyens sont attendus\N au parc Zhongzheng pour cette occasion ?
1:02:52 (poulpette) N'êtes vous pas aussi fautive qu'eux ? => N'êtes-vous pas aussi fautive qu'eux ?
1:03:34 (poulpette) Nous allons venger nos collègues morts pendant sur le toit à cause de ce raid. => Nous allons venger nos collègues \Nmorts sur le toit à cause de ce raid.
1:06:41 (poulpette) intégré à la phrase d'après ( koko = ici )
1:10:42 (Trode) {\an8}qu'à la seule exception des déplacement nationaux, tout voyage vers ces deux régions serait interdit. => {\an8}qu'à la seule exception des déplacements nationaux, tout voyage vers ces deux régions serait interdit.
1:12:25 (poulpette) La partie est de la Mer de Chine est très dangereuse. => La partie Est de la Mer de Chine est très dangereuse.
1:12:40 (Trode) Évidemment ! => C'est décidé !
1:14:46 (poulpette) {\be1}{\pos(478,133)}Même si la tristesse serait sur le point de tout immobiliser, => {\be1}{\pos(478,133)}Même si la tristesse était sur le point de tout immobiliser,
1:15:12 (poulpette) {\be1}je crains ce qui pourrait arriver demain => {\be1}je crains ce qui pourrait arriver demain.
Il reste tous les times à peaufiner, Viny, t'aurais pas moyen de me faire une bande son qui présente les keyframes ?
Sinon pour le karaend je fais un deuxième fichier, tu pourrais faire juste l'enco du kara viny ?
Voilààà ^